Контакты

Что изучает лексикология? Раздел науки, изучающий лексику. Viii

Тема 13. Лексикология. Свойства слова. Семасиология. Понятие значения. Принципы номинации

Лексикология (от греч. lexikos - относящийся к слову и ...логия ), раздел языкознания, в котором исследуется словарный состав языка, его лексика. С Лексикологией тесно связаны семасиология, или семантика, учение о словообразовании, этимология и стилистика.

Одной из центральных проблем лексикологии является проблема отдельности слова как самостоятельной единицы словарного состава языка. Современная лексикология, как и грамматика, опирается на понятие коррелирующих (взаимосвязанных) категорий. Исследуя лексику как систему, лексиколог имеет в виду взаимодействие между значениями слов и понятиями. Понятия чаще всего интернациональны, тогда как значения слов национальны.

Лексикология изучает закономерности функционирования и развития словарного состава языка, разрабатывает принципы стилистической классификации слов, нормы литературного словоупотребления в его соотношении с просторечием, вопросы профессионализмов, диалектизмов, архаизмов, неологизмов, нормализации лексикализованных словосочетаний.

Слово является основным объектом изучения лексикологии. Однако лексикология изучает слово не только само по себе, но и в определенной связи его с другими словами, образующей систему словарных единиц русского языка, то есть его лексику.

Основными задачами лексикологии являются:

1) определение слова как значимой единицы лексики;

2) характеристика лексико-семантической системы, то есть выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семантических признаков, закономерностей его отношений с другими словами).

Лексикология анализирует также тенденции развития лексической системы современного русского языка, выявляет характер лексической сочетаемости слов, частотность их использования в разных стилях и подстилях речи и так далее.
Различают общую лексикологию, занимающуюся рассмотрением словарного состава разных языков, и частную лексикологию, в которой рассматриваются проблемы конкретного языка.

Само определение понятия лексикологии может быть широким и узким. В широком понимании в лексикологию включают и учение о словах, и учение об устойчивых (фразеологических) сочетаниях слов (это нашло отражение в учении о слове В.В. Виноградова, К.А. Левковской, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелева). В узком же понимании лексикология занимается только словами. В этом случае фразеологию рассматривают как самостоятельный раздел науки о языке.

Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее, обладает достаточной самостоятельностью. Оно имеет собственно семантические, то есть присущие только ему, специфические свойства, например, разные способы номинации предметов, понятий, явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью (прямое - непрямое или переносное), по степени мотивированности (непроизводное - производное), по способам и возможностям лексической сочетаемости (свободное - несвободное), по характеру выполняемых функций (номинативные - экспрессивно-синонимические).
По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений - прямое, или основное, и непрямое, или переносное. Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет (явление, действие, качество и так далее), то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным.



Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными. Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные с потухшей образностью (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное лицо).

По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: непроизводное (немотивированное, первичное) и производное (то есть мотивированное первичным, исходным значением, являющееся вторичным). Если с этих позиций посмотреть на значение слова накипь , то все три его значения окажутся производными, мотивированными. Но последовательность и степень их мотивации неодинакова: основное (прямое) значение мотивировано прямым, первичным значением слова кипеть - «клокотать, пениться от образующегося при сильном нагревании пара», а переносные значения являются производными от основного значения накипь и мотивированы вторичными переносными значениями исходного глагола кипеть.
По степени лексической сочетаемости выделяются значения свободные и несвободные. Если сочетаемость оказывается относительно широкой и независимой, то такие значения называются свободными.

Например, к свободным относятся значения слов голова, нос, глаз; стол, лепесток, родник; сказка, спор, удача и многие другие. Однако «свобода» лексической сочетаемости подобных слов - понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так, исходя из предметно-логических связей, нельзя соединять слово рука со словами типа веселая, умная, глубокая и так далее. И, тем не менее, значения этих (и многих других) слов с точки зрения лексико-семантической могут быть названы свободными.

В другую группу значений включаются значения слов, лексическая сочетаемость которых ограничена уже не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми. Подобные значения называются несвободными. Среди лексически несвободных выделяются две группы значений слов: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные с разновидностью - конструктивно ограниченных (или обусловленных).

Фразеологически связанным значением называется такое, которое реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узко ограниченным, устойчивым кругом лексических единиц. Связи слов в этих сочетаниях обусловлены уже не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономерностями лексической системы языка. Так, у слова кромешный значение «полный, абсолютно беспросветный» проявляется лишь при условии его сочетания со словами ад или тьма . Границы фразеологически связанных значений уже: круг слов, в сочетаниях с которыми реализуются эти значения, как правило, невелик, нередко сводится к одному сочетанию.
В результате длительного употребления только в составе узко ограниченных сочетаний одни из подобных слов утратили первичное прямое значение и перестали восприниматься как номинативные единицы. Для них фразеологически связанное значение стало в современном языке основным, хотя и непрямым, а переносным. Например, попасть впросак - «оказаться в неприятном положении», где просак (устар.) - «прядильный станок», случайное попадание в который было сопряжено с неприятностями. Сведения о первичном, прямом значении подобных слов могут быть получены только при помощи специальных этимологических исследований.
Синтаксически обусловленным называется такое переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении.

Разновидностью синтаксических значений являются так называемые конструктивно ограниченные (или обусловленные) значения, К ним относятся значения, которые реализуются только в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, у слова мираж основным является терминологическое значение - «оптическое явление».

Номинативными значениями слов могут быть названы такие, которые используются, прежде всего, для называния предметов, явлений, качеств, действий и так далее. В семантической структуре слов, обладающих подобным значением, как правило, не находят отражения дополнительные признаки (например, оценочные). Однако в процессе последующего употребления эти признаки, могут появиться. Номинативным будет значение слов бессмысленность, гордиться, двигаться, еда, конь, лошадь, ноша, путешествие, расплата, смешение и многие другие. Каждое из них непосредственно соотнесено с понятием, называет его.

Экспрессивно-синонимическим значением называется такое, в котором основным является эмоционально-оценочный признак. Слова с таким значением возникли как добавочные экспрессивно-оценочные наименования уже существующих номинаций (ахинея, вознестись, плестись, вояж). Слова с такими значениями существуют в языке самостоятельно и отражены в словарях, однако воспринимаются в сознании носителей языка по ассоциации с их номинативными синонимами.

Типология лексических значений опирается на три основных вида отношений: понятийно-предметную связь, отношения слов друг к другу и степень мотивированности значения. Выделение разных типов лексических значений помогает глубже разобраться в семантической структуре слова, то есть понять характер системных внутрисловных связей.
Метафорические, а также их разновидность - функциональные - переносы возникают в лексической системе постоянно, однако не все группы лексики одинаково подвержены их влиянию. Метафоризация и функциональная ориентация особенно заметны в тех слоях лексики, которые связаны с наименованием актуальных для общества проблем. Например, значение слова звездный расширилось на метафорической основе: звездное небо, звездный час.

Важную роль в развитии и организации современной лексической системы играют переносы наименований по смежности – метонимические переносы. В таких случаях вторичные значения опираются на ассоциативные связи, возникающие при наименовании одним словом материала и предмета, изготовленного из этого материала; действия и результата, получаемого от этого действия; целого и части, а также части и целого; имени собственного и нарицательного и другие.
К разновидности метонимий относятся также виды переносов, возникающих при назывании всего предмета по его части и наоборот. Например, слово борода имеет основное прямое значение «волосы на нижней части лица, ниже губ, на щеках и на подбородке». Однако им нередко называют и человека, имеющего бороду. Метонимические переносы подобного типа некоторые исследователи называют синекдохой и нередко отделяют их от собственно метонимических как самостоятельный тип переноса названий.

Наряду с расширением (количественным) объема значения слов в процессе развития переносных названий в языке наблюдается и его сужение. Например, словом наказание в древности обозначали вообще любое «поучение, наставление». Сузились семантические границы слов позор, пошлый, порох, рогатка, сосуд, щепетильный, хоронить и многих других.
Нередко в процессе функционирования значение слова полностью изменяется. При этом одновременно могут происходить и расширение значения, и разного типа переносы наименования. Например, словом неделя в древности называли «день отдыха», который в дальнейшем получил название воскресенье . В дальнейшем словом неделя стали именовать вообще семидневный отрезок времени. Следовательно, в слове не только изменилось значение, но расширился понятийный объем и произошел перенос наименования с части на целое.

Рассмотренные основные способы развития значений слов в общей лексической системе языка не исключают возможности отдельных индивидуальных, контекстуально обусловленных употреблений переноса названий как по метафорической, так и по метонимической модели. Такие переносы, как правило, не зафиксированы в словарных толкованиях значений слов. Их возникновение обусловлено разными причинами, основная из которых - нерегулярность их образования и контекстно-стилистическая зависимость. К таким значениям современные исследователи относят несколько случаев:

А) употребление единственного числа вместо множественного: И слышно было до рассвета, как ликовал француз;

Б) использование наименований одежды для обозначения их владельца: Прошли гуськом последние посетители дворца-музея: полушубки, чуйки, ватные куртки;

В) называние совокупности людей словом, которым обозначается место, где эти люди живут, работают, отдыхают: Группа 20В приняла участие в соревновании;

Г) использование существительных, имеющих количественно-временные значения, в функции собственно временной: Всю дорогу она злобно сжимала кулаки под платком;

Д) употребление сокращений (эллипсисов) метонимического характера, опирающихся на общеизвестную модель: Прочитал всего Лермонтова.

В данной статье речь пойдет о лексикологии. Что она изучает, что из себя представляет, на какие разделы делится и какими обладает способами действия, мы рассмотрим именно здесь.

Введение

Лексикология является лингвистическим разделом, изучающим лексику. Что изучает лексикология, мы узнали, а теперь ознакомимся с ее общей и частной частью. Последняя занята изучением лексического состава определенного языка. Все свое внимание эта наука обратила на:

  • слово и заключенное в нем значение;
  • систему взаимоотношения слов;
  • исторические факты, посредством которых формировалась лексика в современном понимании;
  • имеющееся различие слов по функционально-стилевому характеру в разнообразных речевых сферах.

Объект и предмет

Слово служит объектом, который изучает лексикология. Другим объектом изучения служит словообразование и морфология. Однако, если в этих разделах наук слово представляет собой средство, при помощи которого изучается грамматический строй и словообразовательная модель, а также языковые правила, то в науке лексикологии слово изучается с целью познания смысла самого слова и языкового словарного состава. Она изучает не отдельные языковые единицы устной речи, а, непосредственно, всю систему языка.

Что изучает лексикология в русском языке? В первую очередь она занята рассмотрением русского и славянского языков, которые имели активное развитие в ходе исторических событий.

Предметом лексикологии служит

  • Слово, как часть языка, рассматриваемая при помощи теории слова.
  • Структура языкового состава слов.
  • Функциональные возможности лексической единицы.
  • Возможные способы пополнения языкового состава.
  • Взаимосвязь с внеязыковым типом деятельности, например с культурой.

Главные разделы

Лексикология - это наука, изучающая лексику, ее основу. Наука довольно обширная и имеющая множество разделов, среди которых:

  • ономасиология - раздел о процессе наименования предметов;
  • семасиология - раздел, изучающий слово и словосочетания, а именно их значение;
  • фразеология - изучает словарное отношение друг между другом, и между собой;
  • ономастика - занята изучением существующих имен;
  • этимология - раздел, обративший внимание на историческое происхождение слова, также рассматривает обилие словарного состава в целом;
  • лексикография - сосредоточилась на теории и практике по составлению словарей;
  • стилистика - раздел, изучающий значение изречений и слов коннотативного типа.

Общие данные

Лексикология - это наука, изучающая словарный состав языка, и количество слов в нем сосчитать невозможно. Одно, только семнадцатитомное собрание «Словаря современного Р.Я.» включает в себя более 130000 слов, а в Оксфордском словаре находится свыше 300000 слов.

Лексикология изучает словарный состав языка, среди которого также есть малоизвестные единицы речи, такие как агнонимы, которые относятся к словам с непонятным значением.

Речевые единицы, которые используют часто, относятся к активному словарю языка. Существуют частотные словари, при помощи которых можно определить часто используемые слова. Однако существует понятие о пассивном словаре, в состав которого входят элементы языка, которые несут в себе информацию о чем-то, но используются относительно редко. Такие слова относятся к ограниченно употребляемой лексике - диалектное, профессиональное или жаргонное слово.

Пополнение словарного состава

Что изучает лексикология, мы узнали, а теперь обратим свое внимание на пути, при помощи которых происходит пополнение запаса слов.

Явление заимствования лексики из языков других народов относится к одному из главных таких путей. Взятые давно, чужеродные слова в настоящее время считаются исконно русскими. Однако очень часто это не так, примером тому может служить единица речи - хлеб, который пришел в русский язык из германского. Вследствие заимствования исходное значение слова может изменяться.

Другим путем обогащения лексических компонентов является образование нового ряда слов. Такие компоненты речи называются неологизмами.

Дальнейшее развитие судьбы новых слов может быть разнообразным: какие-то теряют новизну и закрепляются среди других элементов языка, другие могут считаться новообразованиями, созданными индивидуальным автором (окказионализмы). Расширение границ лексики происходит также благодаря развитию нового ряда значений у слов, которые были известны уже давно и хорошо.

Слова, канувшие в лету

Лексикология изучает слова, среди которых также рассматриваются устаревшие единицы языка. Вследствие влияния времени на слово, кстати, происходит его выход из употребления. Это можно наблюдать, например, при исчезновении предмета или явления, которое раньше часто употреблялось. Данные слова именуют историзмами. Исчезновение такого слова ведет и к потере реалии, которую оно в себе несет, однако иногда сами реалии не пропадают, а переименовываются и называются архаизмами.

Лексика - как система подвижного типа

Лексика похожа на систему, способную к продвижению. Это позволяет нам определить, что слова имеют между собой разнообразнейшее отношение по различным смысловым причинам. К таким словам можно отнести синонимы - речевые единицы, имеющие различие в форме, но близки между собой в значении.

Встречаются слова, связанные между собой по наличию причины общности в противоположном значении - антонимы. Они указывают на противоположные «вещи». Имеющееся противоположное значение у одной речевой единицы именуется энантиосемией. Примером могут служить фразы: "прослушать" в понимании фразы "внимательно выслушать", и в понимании "пропустить мимо ушей".

Связь слов может выражаться в форме. Практически каждый язык несет на себе слова, имеющие внешнюю идентичность, могут иметь разные значения. Примером может служить разнообразие значения слова - коса, которое может быть, как сельскохозяйственным инструментом, так и сплетением волос. Этот тип слов называется омонимами.

Омонимы, в свою очередь, включают в себя разные виды различия одного характера. Если языковые единицы совпадают по «форме» звучания лишь при наличии отдельных причин, то такие слова именуют омоформами. Слова, совпадающие по написанию, но отличающиеся по звучанию обусловили создание термина - омограф. Если же произношение совпадает, но написание разное, то такое слов называют омофоном.

К паронимам относятся схожие слова, но имеющие отличие в тождественности по характеризующимся параметрам формы и значения. Они также прекрасно нам показывают всю суть формального вида связи.

Существует понятие об межъязыковых омонимах и паронимах. Такие слова имеют формальное сходство, но в разных языках могут иметь множество значений. Их называют «ложными друзьями переводчиков».

Лексические единицы

Лексикология, как раздел лингвистики изучает словарные составные любых языков, и знает, что они имеют огромнейшее разнообразие и разнородность. Существуют категории, которые выделили благодаря наличию в них особых отличительных очертаний. В лексикологии Русского языка предвидится следующее множество подвидов:

  • по сферам применения, делятся на: общеупотребляемый вид слов и единицы лексики, что применяются при стечении особых обстоятельств в науке, поэзии, просторечье, диалекте и т. д.;
  • по величине значения эмоциональной нагрузки, которые включают в себя единицы речи, окрашенные по эмоциональному или нейтральному «цвету»;
  • в соответствие с историческим развитием, делящиеся на архаизмы и неологизмы;
  • по истории происхождения и развитию делящиеся на интернационализм, заимствование и т. д.;
  • в соответствие с функциональностью - единицы лексики активного и пассивного типа;

С учетом непрерывного развития языков то, что рассматривает лексикология, включает в себя непреодолимые границы изучения, постоянно расширяющиеся и изменяющиеся.

Лексические проблемы

В данной науке существует понятие некоторых проблем, изучением которых она занята. Среди них выделяют:

  1. Структурную проблематику, решающую форму восприятия слова, структурную основа его элементов.
  2. Семантическую проблему, занятую изучением вопроса о значении лексической единицы.
  3. Функциональные проблемы общей системы языка, исследующие роль в самом языке слов и речевых единиц.

Говоря о первой проблеме, и аспекте развития, можно подытожить, что эта наука занята установлением конкретных критериев, по которым можно определять отличия и тождество отдельного ряда слов. Чтобы избежать этого, происходит сопоставление лексической единицы со словосочетанием, при этом разрабатывается структура для анализа, позволяющая установить инвариантность слов.

Семантической проблемой выражает себя вопрос семасиологии - науки, что изучает связи между словами и конкретными объектами. В лексикологии это один из чрезвычайно важных объектов изучения. Его изучение сосредоточено на значении слова, его отдельных категорий и типов, что позволяют создавать термины: моносимии (однозначности) и полисимии (многозначности). Лексикология старается исследовать причинно-следственные связи, которые ведут к утратам или появлению новых значений у слов.

Функциональная проблема старается изучить лексическую единицу, в форме объекта, который связывается с другим подобным элементом и создает целостную языковую систему. В таком понимании роль взаимодействия грамматики с лексикой считается чрезвычайно важной. Они могут друг друга, как поддерживать, так и ограничивать.

Выводы

Мы определили, что лексикология изучает словарный состав языка, его структуру, исчезающие единицы речи, например такие как, историзмы, построили представление о значение слов. Рассмотрели их виды и вариации, определили проблематику этой науки. Благодаря этому мы можем подытожить, что ее значение не переоценить, так как она является чрезвычайно важной для общей системы языка и отслеживанием тенденций его развития.

Современная филология, как наука, состоит из нескольких основных разделов, каждый из которых посвящен изучению того или иного языкового явления или класса. Один из таких разделов посвящен такой категории, как слова. Сегодня мы поговорим о том, что такое лексикология, каков ее предмет, и что именно она изучает.

Определение

Прежде всего, начнем с определение самого понятия и перечня основных проблем, которыми занимается наука.

Лексикология - это раздел языкознания, который изучает лексику, то есть словарный состав языка. Лексемы имеют двойственную структуру. Они одновременно имеют план содержания и план выражения.

В целом наука изучает следующие проблемы:

  1. Лексический состав языка.
  2. Соотношение между словами и понятиями, закрепленными за ними.
  3. Основные типы лексических значений - прямое, переносное.
  4. Историю возникновения слов, пополнения словарного запаса.
  5. Группы слов в зависимости от их стилистического значения, частоты употребления.

Разделы

В лексикологии выделяют различные разделы и подразделы.

Сюда относятся:

  1. Общая лексикология, которая изучает общие закономерности развития лексики, ее функционирования.
  2. Конкретная, изучающая словарный состав того или иного языка.
  3. Историческая - изучает историю возникновения слов, пути пополнения словарного запаса. Второе ее название - этимология.
  4. Сопоставительная - изучает словарный состав двух и более языков, выделяя в нем общие и различные особенности в структуре и семантике.
  5. Прикладная лексикология - это наука, изучающая вопросы лингводидактики, культуры речи, а также особенности составления словарей.

Связь с другими дисциплинами

Мы выяснили, что такое лексикология, теперь пора поговорить о том, с какими она связана.

В первую очередь она тесно связана с лексикографией, наукой о создании и функционировании словарей. Объектом изучения лексикографии являются словари, в которых фиксируются все данные о словах - их семантика, грамматические особенности, сфера употребления, история возникновения. Все эти данные ученые-лексикографы получают непосредственно с помощью лексикологии.

Связана она и с этимологией, наукой о происхождении слов. В фиксируется не только значение слова, но и его происхождение, история образования и преобразования. Иногда в учебном курсе «Лексикология», определение которого мы дали, этимологию не выделяют в отдельный раздел.

Ономастика - наука об именах собственных. Изучает возникновение и функционирование имен собственных - имен и фамилий, названий городов, сел, рек, фирм, космических объектов.

Стилистика - изучает функционирование тех или иных групп слов в том или ином стиле в зависимости от их значения и происхождения, сферы применения.

Фразеология - наука, изучающая фразеологизмы, пословицы и поговорки, пути их возникновения, значение. Довольно часто в учебниках по русскому языку можно увидеть раздел «Лексикология и фразеология», хотя некоторые авторы учебников и учебных курсов все же предпочитают делать их на два раздела при изучении.

Школьный курс

Ознакомление с лексикологией, как и с любым другим разделом языкознания, начинается еще в школе. Начиная с пятого класса, детей знакомят с азами - поясняют, что такое лексикология, учат различать синонимы, антонимы и омонимы, подбирать к ним пары, говорят о многозначности и однозначности слова, рассматривают явление паронимии. Далее знакомят с активным и пассивным запасом, различными слоями лексики - жаргоном, диалектизмами, просторечьями, канцеляризмами.

Вырабатывают у учеников и навыки работы со словарями - учат находить в них те или иные слова, правильно читать словарные статьи и извлекать из них необходимую информацию.

В старших классах полученные знания повторяют, систематизируют и закрепляют.

Изучение в университете

На филологических факультетах изучение раздела «Лексикология» русского языка начинается на втором курсе. В течении курса студенты разбирают основные понятия лексикологии, изучают пласты лексики по происхождению, ее функциональные разновидности, стилистические возможности классов и групп слов.

Особо тщательно изучают такие понятия, как синонимия, антонимия, многозначность и омонимия, паронимия. В это же время знакомят студентов и с различными словарями. Довольно часто в курс включают и фразеологию, отводя ей несколько занятий.

Также довольно часто одновременно с лексикологией изучают лексикографию, выделяя ее в отдельный спецкурс.

Выводы

Мы выяснили, что такое лексикология, каковы ее основные направления работы и с какими филологическими науками она наиболее тесно связана. Изучение данного раздела языкознания начинается еще в школе, а при обучении в университете на филологическом факультете полученные ранее знания углубляются и совершенствуются.

Лексикология это раздел языкознания, изучает словарный состав языка. Лексикой называется словарный состав языка. Лексика включает нет только слова, но и сочетания,которые по значению эквиваленты им(фразеологические единицы,устойчивые сочетания слов, идиомы)слова в лексикологии изучаются прежде с точки зрения способности обозначить те или иные признаки, предметы и явления действительности, выделять и формировать соответствующие понятия. Существенность лексики по сравнению с другими сторонами языка, составляет направленность на явление действительности. Действительность постоянно меняется, и лексика отражает все ее изменения, и является самой подвижной частью языка. Лексика –своеобразное открытое множество,которое постоянно пополняется новыми словами, значениями, выражениями. Любое слово находится в прямой связи с другими, поэтому лексикологию интересует не только слово в отдельности, а слов в отношении с другими словами в языке.

Виды лексикологии

  1. общая лексикология (лексики различных языков,выявляет особенности их организации)
  2. частная лексикология (изучает лексику конкретного языка)
  3. сопоставительная лексикология (опирается на исходные данные частной лексикологии и проводит сравнительный анализ)
  4. описательная (описывает систему одновременно существующих лексических единиц)
  5. историческая (изучает лексику в процессе ее формирования и развития)
  6. теоретическая лексикология
  7. практическая лексикология

Разделы лексикологии:

  1. семасиология (значение слова)
  2. словообразование (структура слова)
  3. этимология (происхождение, история слов и законы их образования)
  4. фразеология (устойчивые словосочетания и обороты речи)
  5. диалектология (диалекты, говор языка)

Практическое значение лексикологии

Лексикология занимается теоретическим обобщением полученных знаний, помогает исправить типичные ошибки, благодаря сознательному изучению лексики. По мере изучения новых слов, их систематизации развивается навык языковой догадки, и их приобретение навыка работы с языком как со словарем, так и без словаря. Л.полезна для переводчика т.к она дает сведения не только о значений слов, но и возможностей его использования. Очень важным для правильного перевода с китайского является знание теории и структуры китайского языка т.к из за иероглифического характера нет пробелов, поэтому выделить слово в китайском труднее, чем в текстах западных языков. Существенную помощь переводчику может оказать знание происхождения слова, его историческое развитие, принадлежность к общей или спец.лексике, принадлежность к диалекту.

Связь лексикологии с другими разделами языкознания

Лексикология тесно связана с фонетикой, грамматикой, стилистикой, историей языка. Объект изучения лексики- слово, все разделы языкознания изучают слово.

Лексика –значение

Фонетика –звучание

Морфология – состав слова

Стилистика –окраска, коннотация.

Фонетика и ее связь с лексикологией

Фонетическую характеристику слова входит ее звуковой состав(гласные и соглансые звуки), его структура(инициаль, финаль, медиаль, силовое ударение, тон) . что касается словесного ударения в китайском языке относится к не менее изученных. По поводу количества ударения в китайском слове – некоторые считают –одно, другие- несколько.

Грамматика и ее связь с лексикологией

Слова вне грамматического строя не существует. Даже если заимствованно подводится под существующие грамматические категории. Все слова оформляются по правилам и сочетаются в предложении по установленным правилам. .

Наличие лексико- грамматической категории частей речи не подвергается сомнению. расхождение в критериях выделения частей речи и в их количестве. В среднем от 9 до 11. Лексическое значение слова может зависеть от его функции. – давать, если в служебном значении, то оно может управлять косвенным дополнением, с значением предлога.

История языка и лексикология .

В слове как опреленной лекс. Единицы происходит развитие его значения, появление новых свойств и функции бить, ударять.

Стилистика и лексикология

В лексике китайского как в лексике других языков отмечается стилистическое расслоение.В зависимости от цели и темы высказывания, намерения говорящего и слущающего, выбраются нужные лексические единицы. Бояться до смерти результат, плохой результат.

Контрольные вопросы

1)Что включает в себя лексика?

Лексикой называется словарный состав языка. Под словарным составом понимается вся совокупность слов и эквивалентов слов, входящих в знание языка. Иными словами, лексика включает в себя не только слова, но и такие сочетания слов, которые по своему значению эквивалентны слову, это будут фразеологические единицы ,устойчивые соче­тания слов, идиомы.

2) в каких разделах языкознания изучают слово?

Слово можно определить как звуковой комплекс, обладающий значением и употребляющийся в речи как некое самостоятельное целое. Слово как основная центральная единица языка изучается и в других разделах языкознания - в морфологии, синтаксисе, теории словообразования и даже в фонетике. Однако в лек­сикологии слова изучаются прежде всего как единицы номинации, с точки зрения их способности обозначать те или иные признаки, предметы или явления действительности, выделять и форми­ровать соответствующие понятия. Направленность на явления действительности и составляет существенную особенность лек­сики по сравнению с другими сторонами языка. Поскольку вне- языковая действительность постоянно изменяется, то и лексика, отражая все ее изменения, является самой подвижной частью языка. Она представляет собой открытое множество, которое постоянно пополняется новыми словами, новыми значениями слов и новыми выражениями. Кроме того, любое слово находится в прямой и опосредованной связи с другими словами. Лексиколо­гию интересует не слово в отдельности, а слово в его отношениях с другими словами в языке. Лексикологию интересуют также и отношения между значениями одного слова в случае его много­значной структуры. Таким образом, лексикология - это наука о лексике, учение о словарном составе языка.

3) В чем существенные особенности лексики по сравнению с другими уровнями языка?

Знание лексики дает сведения не только о значениях слов, но и об их употреблении, о возможности сочетаемости с другими словами. Благодаря сознательному подходу к изучению лексики удается избежать ошибок в ее использовании. Владение каким-то количеством словарного состава и умение четко и правильно выражать свои мысли развивает навыки языковой догадки. В свою очередь приобретается умение работать со словарем и без сло­варя. Знание законов выведения значения целого из значения компонентов позволяет реже обращаться к нему. Это очень важно, учитывая трудности отыскания слов в китайских словарях.

4) Что изучает общая и частная лексикология?

Виды лексикологии. Существуют разные виды лексикологии в зависимости от объекта изучения. Общая лексикология изучает лексику различных языков и выявляет особенности их органи­зации. Частная лексикология имеет объектом изучения лексику одного языка, например, китайского

5) Чем отличается описательная лексикология от исторической?

В зависимости от вре­менного подхода различают описательную лексикологию (иссле­дование системы одновременно существующих лексических еди­ниц) и историческую лексикологию, которая изучает лексику в процессе ее формирования и развития.

6) Какие в китайском языке существуют лексические средства для передачи значения “беспокоиться "тревожиться"

Например, для передачи значения "беспоко­иться, тревожиться" могут быть использованы разные слова: 怕pa,担心 danxin,要死 yaosi、а также фразеологические сочетания 怕得要死 pa deуio si "бояться до смерти,,;提心吊胆 tixin diao dan "быть в сильной тревоге", "душа ушла в пятки»

7) В чем состоят стилистические различия слов 寒子 qizu 夫人 furen 太太 taitai、 老婆 laopo, 牵手 qianshou и особенности их употребления?

При изучении словарного состава китайского языка выясняет­ся, что среди употребляемых слов есть и исконно китайские, есть и заимствования, есть и такие, которые являются межстилевыми, И такие, которые употребляются в определенном стиле речи, на­пример:

妻子 qizi ‘‘жена” нейтральный стиль 未人furen ‘‘супруга” официальный стиль 太太 taitai “госпожа”,“супруга,,, “супружница,, 老婆 laopo “баба,,(о жене) просторечие 牵手 qianshou (букв, "вести за руку"), “та, которую ведут за ру­ку по жизни,,,т_ е. “жена” (употребляется на Тайване)

Упражнения

1)Какое значение у слова da является исходным, первичным? приведите примеры употребления.

В слове как опреде­ленной лексической единице происходит развитие его значения, появление новых свойств и функций. Возьмем, к примеру,打 da, первичное значение этого слова “бить, ударять”:

打门 da men ‘‘стучать в дверь”

打钟 da zhong “звонить (ударять) в колокол,,. Это слово воз­никло в далекие времена. Создавая с помощью различных инструментов, приспособлений вещи, предметы, людям при­ходилось стучать, ударять. Поэтому вместо 傲一 1С刀 zuoyiba dao "сделать нож” можно было сказать dayiba dao.

Это значение "производить", ‘‘изготавливать”,“делан» что-л. особым образом” уже стало переносным для da

didao ‘‘ковать нож”

Dǎ jīn shǒushì "делать (изготовлять) золотые укра­шения 9 *

Dǎ jiājù "изготовить мебель”

da shaobing “пожарить лепешки”Но можно производить и другие вещи, например: da maoyiвязать свитер”,значение “вязать” само по себе уже не имеет связи со значением "ударять**. Оно развилось на основе значения “производить”.

2) объедините в две группы по близости значения следующие словосочетания damen стучать в дверь, Dǎ jiājù, стучать по мебели, Dǎ cǎoxié сандалии, Dǎgǔ бить в барабан, Dǎ zhōng часы бьют

3) Переведите на русский язык сочетания с глаголом da ?

Dǎzì печатать Dǎzhēn сделать укол, dǎtiě ковать железо, dǎhuǒjī зажигалка

4)переведите на китайский

Он бьет лошадь- ta da ma

Он стучит в воротаta qiaomen

5) переведите на русский

外面有人打门 -кто то стучится

雨打着窗户Yǔ dǎzhe chuānghù- дождь стучится в окно

6)переведите на русский

他打足球- он играет в футбол

他喜欢打足球- он любит играть в футбол

他打手球- он играет в гандбол

他打排球 – он играет в волейбол

7) составьте предложения с глаголом значением стучать, бить, играть.

Tā cóngxiǎo dǎ zúqiú. Xiànzài tā yǒumíng de zúqiú yùndòngyuán. Yīxiē fùmǔ cháng dǎ háizi 。

8) Допишите предложения, используя слова 结果 Jiéguǒ 后果 hòuguǒ переведите

不坏Bù huài... Nǔlì gōngzuò yǐhòu kěyǐ dào bù huài de jiéguǒ после усердной работы можно получить неплохие результаты

验得到了良好的 Yàn dédàole liánghǎo de …tàibiǎotuán Yàn yihou dédàole liánghǎo de jieguo ..после проверки начальник получил хорошие результаты

引起不良Yǐnqǐ bùliáng… .Bìng píngshí yǐnqǐ bùliáng hòuguǒ болезнь обычно вызывает неприятные последствия

严重Yánzhòng Zhèngzhì wéijī kěyǐ yǐnqǐ yánzhòng hòuguǒ полит.кризис может вызвать серьезные последствия

Понравилась статья? Поделитесь ей