Контакты

Приемы и способы сатирического повествования М. Зощенко (По рассказу «История болезни)

Творчество Зощенко - явление достаточно самобытное в русской литературе советского периода. У писателя был свой собственный взгляд на процессы, характерные для того времени, в котором он жил. Автор вывел в сатирическом описании целую галерею персонажей, которые впоследствии породили нарицательное определение "зощенковский герой".

Персонажи автора

Своих персонажей Зощенко иллюстрировал всегда с юмором. Произведения писателя понятны и доступны простым читателям, и прежде всего потому, что их герои являют собой обычных людей того времени, простых обывателей. Так, к примеру, в рассказе "Баня" персонаж несколько рассеян, неуклюж, явно небогат. В произведении иллюстрируется ситуация, когда главный герой потерял свой номерок и предлагает поискать его "по приметам", предлагая веревку от номерка, после чего описывает потрепанное, старое пальтишко с оторванным карманом и одной пуговицей. Автор в этом рассказе показывает комичность ситуации именно через иллюстрируемый образ. Да и все произведения писателя посвящены именно таким случаям.

Комическая проза как новый художественный инструмент

Следует отметить, что Зощенко стоял у самых истоков сатирико-юмористической русской прозы. Именно он создал оригинальную комическую новеллу, ставшую продолжением традиций раннего Чехова, Лескова и Гоголя в новых исторических обстоятельствах. В итоге ему удалось сформировать свой собственный, абсолютно неповторимый художественный стиль. Порядка сорока лет посвятил русской прозе "История болезни", "Баня", прочие рассказы и фельетоны стали классикой сатирического жанра того времени. На пути своего творчества сам автор отмечает, что постепенно лишает свои рассказы утрирования, подчеркивая, что когда в обществе будут говорить абсолютно изысканно, он от века не отстанет.

Структурная перестройка произведений автора

Следует отметить, что отказ от сказа не являлся просто формальным актом. Это событие повлекло за собой структурную перестройку новелл Зощенко. Изменению подверглась стилистика, сюжетные композиционные принципы. Также широко вводится психологический анализ. "История болезни" Зощенко - одно из таких "обновленных произведений". На примере этого и многих других "свежих" повествований можно отметить, что даже внешне произведения становятся иными - их объем стал больше прежних в два, а то и три раза. Нередко автор как бы возвращается к своему раннему опыту. Но теперь это уже более зрелый подход, качественно новое отношение к комическим произведениям. Проводя болезни", становится видно, что писатель по-новому использует традиции беллетризованной сатирико-юмористической новеллы.

Художественные приемы

Фельетон направлен против существующего "малосимпатичного стиля" (как деликатно выражается сам автор) работы учреждений, в соответствии с которым установлена внешне слабо различимая, но достаточно действенная система разделения населения на две категории, неравенство между которыми было выражено довольно явно: по одну сторону "мы", а по другую - "вы". В действительности же, как сам автор утверждает, "вы" - это и есть "мы", а "мы" - отчасти "вы". В финале звучит грустное предостережение о некоторой несообразности. Именно эта несообразность, достигшая определенной гротесковой степени, и изобличена в произведении М. М. Зощенко "История болезни". Что же собой представляет повествование? Об этом далее в статье.

"История болезни" Зощенко иллюстрирует нравы и быт некой особенной больницы, где посетителей встречает "жизнерадостный" плакат на стене о режиме выдачи трупов. При этом вновь поступивший больной выражает свое недовольство подобным объявлением. На что фельдшер отвечает, что критике данный плакат может быть подвергнут только выздоровевшими людьми, а выздоровление в больнице - явление маловероятное.

Далее по ходу повествования главному герою приходится пережить еще несколько потрясений. Сначала медсестра его приводит в ванную комнату, где стоит одна ванна, в которой уже сидит престарелая женщина. Герою предлагается залезть к старухе и вымыться. Понятное дело, при нормальных обстоятельствах медсестре следовало бы принести извинения и перенести процедуру купания на другое время. Но сотрудница больницы привыкла видеть перед собой пациентов, а не людей. А с больными церемониться она не считает нужным. И при виде замешательства вновь поступившего больного она просто говорит о том, что старухе, собственно, все равно, кто будет с ней в ванной, поскольку она не реагирует ни на что, ввиду повышенной температуры тела. На этом испытания героя не заканчиваются. Он получает халат не по размеру, потом, спустя несколько дней, приближаясь было к выздоровлению, заражается коклюшем. И все та же, что и в начале повествования, медсестра говорит ему о том, что, видимо, он подхватил болезнь из соседнего флигеля. По соседству располагалось детское отделение. Медсестра предположила, что герой имел неосторожность покушать из тарелки, которой перед этим пользовался кто-то с коклюшем. При этом Зощенко подчеркивает, что виновен не персонал больницы, отвечающий за стерильность, а сам пациент, который ведет себя столь неосмотрительно. Когда же главный герой поправляется, ему никак не удается выписаться. То о нем забывают, то кого-то нет на месте, то персонал учреждения занят. Мы привели далеко не все события, имевшие место быть в повествовании, а только их краткое содержание. "История болезни" Зощенко заканчивается для пациента уже дома.

"Последнее испытание" героя

Да, пациенту пришлось много пережить... Об этом можно догадаться, даже не утруждая себя прочтением полного рассказа, достаточно просмотреть приведенное выше краткое содержание. "История болезни" Зощенко, однако, на этом не заканчивается. Что же было дальше? После того как пациент покинул все-таки больницу и вернулся домой, его жена рассказывает, что за неделю до его возвращения пришло ей извещение о том, чтобы она забрала труп мужа своего. Как оказалось, послано оно было по ошибке. "Бывшему пациенту" стало так неприятно, что он хотел было идти разбираться в больницу. Но вспомнив, как там обстоят дела, передумал. И решил после этого "последнего испытания" лечиться дома, самостоятельно.

Образ центрального героя

Чтобы наиболее точно представить персонаж произведения Зощенко "История болезни", следует учитывать все те мелкие черточки, которые разбросаны по отдельным повествованиям. Большую тему раскрывает все творчество писателя в целом. Читая произведение Зощенко "История болезни", мы видим человека, который привык к ничтожному своему положению в обществе и к тому, что вся судьба его - ничто в сравнении с любой принятой инструкцией, параграфом или приказом. Автор пытается показать, что люди теряют самоуважение тогда, когда к ним перестают относиться как к мыслящим, оригинальным личностям. Именно отсюда начинается преклонение человека перед чиновниками, неверие в бескорыстие тех, кто близок, заискивание перед теми, от кого ему приходится зависеть.

Вечный вопрос человеческого счастья

Произведение Зощенко "История болезни" - это иллюстрация не только ничтожного положения гражданина, но и зависимость этого положения от общественного устоя, и нежелание человека что-либо менять. Многим современникам писателя сначала казалось, что с наследием прошлого удастся покончить достаточно быстро. Но сам автор ни тогда, ни позже не разделял подобных благодушных иллюзий. Рассказ Зощенко "История болезни" отражает, в первую очередь, реакцию писателя на замеченную им же так поражающую его жизненную цепкость разнообразных общественных сорняков, не преуменьшая при этом способностей обывателя и мещанина к приспособленчеству и мимикрии. Впоследствии для решения извечного вопроса о счастье человека возникают все новые и новые предпосылки, обусловленные мощными социалистическими реформами, культурной революцией. Все это оказывает значительное влияние на направленность и характер творчества Зощенко. В произведениях писателя появляются некоторые поучительные интонации. Их не было раньше в его повествованиях. Автор не только - и даже не столько - старается высмеять, сколько терпеливо растолковать, разъяснить, обратившись к

совести и уму читателей.

Заключение

Рассказ Зощенко "История болезни" - это, в первую очередь, изображение крайнего неуважения, грубости, душевной черствости, проявляющихся по отношению к человеку. Все это гнусное отношение доведено до предела. Выписываясь, например, из больницы, человек рад, что вышел оттуда хотя бы живым. И, вспоминая, в каких условиях он там находился, решает все-таки болеть дома. И так происходит повсеместно: где бы ни оказался "маленький" человек, везде он будет чувствовать себя каким-то униженным. А происходит это лишь потому, что в нем другие видят кого угодно - покупателя, больного, просто посетителя, но только не личность, не человека.

(Слайд 1)

Цели:

1. Поразмышлять над содержанием и поведением героев рассказа Михаила Зощенко «История болезни»;

2. Уметь понимать и различать юмор и сатиру в художественном произведении;

3. Развивать интерес к творчеству Михаила Зощенко.

Методическое обеспечение : интерактивная доска, презентация, учебник Литература 8 класс, авт. В. Я. Коровина и др., выставка книг М.Зощенко

Методические приемы: фронтальный опрос, работа с эпиграфом, работа со слайдами, беседа, сообщение ученика, анализ рассказа.
Ход урока


  1. Организационный момент
Вступительное слово учителя

Ребята! В школе проходит тематическая неделя, в связи с этим проводятся открытые уроки, на которых присутствуют гости. Поприветствуем учителей, которые пришли к нам на урок.

Несколько уроков мы работаем по теме: «Сатира и юмор в произведениях писателей-сатириков». Поэтому урок начинаем с повторения.


  1. Фронтальный опрос (Слайд 2)

- Какой русский еженедельный сатирический журнал выходил в Петербурге с 1908 по 1914 г.? («Сатирикон»)
- Какова была главная задача журнала «Сатирикон»?

(Моральное исправление общества с помощью сатиры)


- Назовите писателей «Сатирикона».

(Аверченко, Теффи, Саша Черный, А. Толстой, Куприн и др.)


- Кому принадлежал нигде официально не утвержденный титул короля смеха?

(Титул короля смеха принадлежал Аркадию Аверченко.)


- О ком сказал Куприн: «Единственная, оригинальная, чудесная, которую все любили без исключения!» (Тэффи)
- Какие рассказы Теффи вы прочитали?

(«Жизнь и воротник», «Митенька», «Переоценка ценностей» и др.)

- Что такое сатира?

(1. Художественное произведение, остро и беспощадно обличающее отрицательные явления действительности. 2. Обличающее, бичующее осмеяние.)

- Что такое юмор?

(Понимание комического, умение видеть и показывать смешное, снисходительно-насмешливое отношение к чему-то. 2. В искусстве: изображение чего-то в смешном, комическом виде.)


  1. Работа по теме урока: “ Сатира и юмор в рассказе Михаила Зощенко «История болезни»”.
Тема сегодняшнего урока “ Сатира и юмор в рассказе Михаила Зощенко «История болезни»”. (Слайд 3)

Цель урока – поразмышлять над содержанием рассказа и поведением героев, научиться понимать и различать юмор и сатиру в художественном произведении.

(Слайд 4)
Эпиграфом к этому уроку я взяла слова Максима Горького. (Слайд 5)
Никогда и никто еще не решался

осмеять страдание... Никогда еще и ни

у кого страдание не возбуждало чувства

брезгливости…

Страдание – позор мира, и надобно

его ненавидеть для того, чтобы

истребить…

Максим Горький


  1. Знакомство с писателем по материалам воспоминаний современников. (Слайд 6)

Алексей Ремизов (писатель, философ) : «…Берегите Зощенко. Это наш, современный Гоголь».
Сергей Есенин (поэт): «В нём есть что-то от Чехова и Гоголя. У этого писа-теля большое будущее»

(Слайд 7)

Юрий Олеша (писатель): «Всех перекрыл Михаил Михайлович Зощенко. Этот человек, маленький, поджарый и прямой, - чрезвычайно осанистый, несмотря на щуплость, - стал рядом с кафедрой, положил листки… и с выражением почти военного презрения на лице читал свой рассказ. Он читал железным голосом вещь, вызывающую ежесекундные раскаты хохота. Так читают лозунги, тезисы, воззвания.

…Его страшно любит публика. Когда председатель объявил его, выходившие с полпути вернулись… Шумное движение произошло в зале. Люди стали пересаживаться ближе. Замечательный, поистине замечательный русский писатель Зощенко!»

Константин Федин (писатель): (Слайд 8)

«Его стараются … измельчить, печатают в юмористических журнальчиках, чтобы он … не поднялся до высоты большой, общественно важной индивидуальности. А он - явление из ряда вон выходящее, очень значительное… подымающееся до Гоголя… Он - безжалостный сатирик и – может быть – единственный в наши дни писатель с гражданским мужеством и человеческим голосом, без … подобострастия».


Корней Чуковский (писатель):

«Это был один из самых красивых людей, каких я когда-либо видел … я считаю его самым замечательным писателем современности... Он постоянно менялся, никогда не застывал на достигнутом, каждая новая книга знаменовала собой новый этап его психического и эмоционального развития.»


И. В. Сталин: (Слайд 9)

«Писатели думают, что они политикой не занимаются... Написал человек красиво, и все. А там есть плохие, вредные места, мысли, которые отравляют сознание молодежи… Почему я недолюбливаю людей вроде Зощенко? Потому что они пишут что-то похожее на рвотный порошок. Можем ли мы терпеть на посту руководителей людей, которые это пропускают в печать?.. У нас журнал не частное предприятие...

Он не имеет права приспосабливаться к вкусам людей, которые не хотят при-знавать наш строй. Кто не хочет перестраиваться, например, Зощенко, пускай убирается ко всем чертям ….

…Разве этот дурак, балаганный рассказчик, писака Зощенко может воспитывать?..»


  1. Беседа
- Что вы узнали о Зощенко из высказываний о нем современников писателя?

Как вы думаете, почему точка зрения Сталина не совпадает с остальными?

Как вы думаете, за что любили его рассказы простые люди?

(Зощенко, воспитанный в интеллигентной дворянской семье, писал рассказы простым народным языком.. Это был неизвестный литературе, не имеющий своего правописания язык, грубый, неуклюжий, скудный по литературным меркам, но все же - русский язык. Зощенко за годы, проведенные в гуще бедных людей, сумел перенять и до тонкости изучить интонацию их речи, выражения, словечки. Читатель думал, что автор - свой, живущий такой же, как он сам, простой жизнью.)


  1. Дополнительные сведения о писателе. Сообщение ученика .
(Слайд 10)

Писатель–сатирик, драматург Михаил Михайлович Зощенко родился 10 августа 1895 года в Санкт-Петербурге в семье художника. (Слайд 11)

В 1913 году Михаил Зощенко окончил гимназию и поступил на юридический факультет Санкт - Петербургского университета, но уже на следующий год его исключили за неуплату. Чтобы заработать на учебу, Зощенко стал работать контролером на Кавказской железной дороге. Однако восстановиться в университете ему так и не удалось: началась Первая мировая война. (Слайд 12)

Михаил Зощенко участвовал в Первой мировой войне. В 1916 года попал под газовую атаку немцев, но в октябре возвратился в строй.

В годы Первой мировой войны за личное мужество Зощенко был награжден шестью орденами.

В начале 1917 года из -за болезни сердца, возникшей после отравления газами, Михаил Зощенко был демобилизован и вернулся в Петроград.

После Февральской революции 1917 года он был назначен комендантом Главного почтамта и телеграфа города Петрограда, однако, вскоре оставил эту должность и уехал в Архангельск, где совмещал государственную службу с литературным творчеством.

После Октябрьской революции Михаил Зощенко перешёл на сторону Советской власти. В 1918 году, несмотря на болезнь, он вновь отправился на фронт, записавшись добровольцем в Красную Армию. Однако после сердечного приступа в апреле 1919 года ему пришлось вернуться в Петроград.

Зощенко зарабатывал на жизнь разными профессиями: сапожника, столяра, плотника, актера, инструктора по кролиководству и куроводству, служил в милиции, был секретарем суда, а затем начал службу следователем в Уголовном надзоре.

В 1920-1921 годах он написал первые рассказы из тех, что впоследствии были напечатаны: «Любовь», «Война», «Старуха Врангель» и др. (Слайд 13)

К середине 1920-х годов Зощенко стал одним из самых популярных писателей. Его рассказы «Баня», «Аристократка», «История болезни» и др., которые он часто сам читал перед многочисленными аудиториями, были известны и любимы во всех слоях общества.

С 1923 года, Зощенко постоянно сотрудничал с журналами, где печатал рассказы, фельетоны; писал для журналов «Чиж» и «Еж» рассказы для детей.

В это время отношения Зощенко с властью становились все более сложными.

С 1932 года Зощенко работал в ленинградских газетах, на радио, в журнале «Крокодил». Помимо пьес, рассказов и повестей, Зощенко продолжал писать фельетоны, исторические повести, рассказы для детей.

В 1934 году на Первом Всесоюзном съезде советских писателей Михаил Зощенко был избран членом правления Союза писателей СССР.

В начале Великой Отечественной войны Михаил Зощенко написал заявление с просьбой о зачислении в Красную Армию, но получил отказ как негодный к военной службе по состоянию здоровья. Он писал антивоенные фельетоны для газет и Радиокомитета.

Весной 1943 года Зощенко предложили должность ответственного редактора журнала «Крокодил», от которой он отказался, но был введен в состав редколлегии журнала.

В 1944-1946 годах Зощенко много работал для театров. Две его комедии были поставлены в Ленинградском драматическом театре. (Слайд 14)

В августе 1946 году, после выхода постановления ЦК ВКП (б) «О журналах „Звезда“ и „Ленинград“ творчество Зощенко было подвергнуто резкой критике, а он был исключен из членов Союза писателей. Зощенко почти не печатали, однако он был награжден медалью „За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.“, а в 1946 году введен в состав редколлегии журнала „Звезда“.

В июне 1953 года Зощенко был вновь принят в Союз писателей. В последние годы жизни работал в журналах „Крокодил“ и „Огонек“.

(Слайд 15)

После достижения пенсионного возраста и до самой смерти (с 1954 по 1958 годы) Михаилу Зощенко было отказано в пенсии. В декабре 1957 года ему удалось выпустить книгу „Избранные рассказы и повести 1923-1956“, но физическое и психическое состояние Зощенко все ухудшалось. Последние годы жизни Зощенко жил на даче в Сестрорецке. (Слайд 16)

Михаил Зощенко скончался 22 июля 1958 года в Сестрорецке от острой сердечной недостаточности. Городские власти не разрешили хоронить его на Литераторских мостках Волковского кладбища, и писатель был похоронен в Сестрорецке.

Памятник на могиле Михаила Зощенко сооружен по проекту скульптора Виктора Онежко и открыт в 1995 году.

(Слайд 17)


  1. Анализ рассказа М. Зощенко «История болезни»

Ребята! А теперь поразмышляем, вспоминая содержание рассказа Михаила Зощенко «История болезни».


- Как начинается рассказ «История болезни»?

(Рассказ “История болезни” начинается так: “Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома”)


Больного с диагнозом “брюшной тиф” привозят в больницу.

Что он видит в помещении для регистрации вновь поступающих?

(Огромный плакат на стене: “Выдача трупов от 3-х до 4-х”)

- Что говорит герой фельдшеру, едва оправившись от шока?

(Что “больным не доставляет интереса это читать”)

- Что же он слышит в ответ?

(Если.. . вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать”)

- Что происходит потом?
(Медсестра приводит его в ванную комнату и предлагает залезть в ванну, где уже купается какая-то старуха. Казалось бы, медсестра должна извиниться и отложить на время процедуру “купанья”. Но она привыкла видеть перед собой не людей, а пациентов. А с пациентами что церемониться? Она спокойно предлагает ему залезть в ванну и не обращать на старуху внимания: “У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения”)

Зачитайте со слов «Вдруг снова приходит лекпом…» на стр.167 учебника.
- На этом испытания больного не заканчиваются.

(Сначала ему выдается халат не по росту. Затем, через несколько дней, уже начав выздоравливать, он заболевает коклюшем. Все та же медсестра ему сообщает: “Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок”.

Очень характерно: виноват не тот, кто отвечает за чистоту прибора, а тот, кто из нее “кушает”)

Когда же герой окончательно поправляется, ему никак не удается вырваться из больничных стен. Почему? И что он узнает дома?

(Потому что его то забывают выписать, то “кто-то не пришел, и нельзя было отметить”, то весь персонал занят организацией движения жен больных. Наконец, уже после того как больной все же покидает больницу, дома его ждет последнее испытание: жена рассказывает, как неделю назад она получила из больницы извещение (позже выяснилось, посланное по ошибке) с требованием: “По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа”)


- Чем заканчивается рассказ?
(“В общем, - сообщает бывший пациент, - мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел. И теперь хвораю дома ”.)
- Что же высмеивает писатель в своем рассказе?

(Низкий уровень медицинского обслуживания.


“История болезни” - один из тех рассказов Зощенко, в котором изображение грубости, крайнего неуважения к человеку, душевной черствости доведено до предела. Человек, выписываясь из больницы, радуется уже тому, что остался жив, и, вспоминая больничные условия, предпочитает “хворать дома”.
- Скажите, эта проблема актуальна в наше время? Знакомая ситуация?

- С какими проблемами при посещении поликлиники встречались вы?

- Как вы думаете, рассказ Зощенко юмористическое или сатирическое произведение? Обоснуйте свою точку зрения

(Тему «маленького человека». Куда бы ни пришел “маленький человек”, он везде чувствует себя униженным: в магазине, в поликлинике, в жилконторе. Потому что в нем видят кого угодно - покупателя, пациента, посетителя, но не человека.)


- Что же нам остается? Смириться?

(Бороться с этим, пресекать хамство, невежество, неуважение к людям)

Ребята! А сейчас вернемся к нашему эпиграфу (Слайд 18)
Горький писал: «Никогда и никто еще не решался осмеять страдание... Никогда еще и ни у кого страдание не возбуждало чувства брезгливости… Страдание – позор мира, и надобно его ненавидеть для того, чтобы истребить…»

Зощенко ненавидел страдание. Он всеми силами старался высмеять его, чтобы помочь “маленьким людям” преодолеть свое рабское положение и почувствовать уважение к самим себе. И тогда - кто знает! - может быть, и другие увидят в них не “маленьких”, а “больших” людей.

Вы знаете, как у нас относятся к инвалидам.

Но в Сочи на Паралимпиаде люди с ограниченными возможностями здоровья доказали, что они могут добиться больших успехов.

Эти спортсмены обладают такой великой силой воли, стойкости, упорства. Они несут в себе невероятную физическую и духовную силу. Посмотрите на них и как они, стремитесь всегда только к победе.

(Слайд 19 -31)


  1. Итог урока
И подводя итоги сегодняшнего урока, мне очень хочется надеяться, что никто из вас не будет равнодушным к родителям, к старикам, просто людям, нуждающимся в помощи. Помните о таких словах как сострадание, милосердие. Как вы будете относиться к окружающим, так и они будут относиться к вам.

- Скажите, что для себя вы оставили в душе от урока?

Выставление оценок


  1. Домашнее задание (Слайд 32)
1. Прочитать и пересказать один из рассказов М. Зощенко;

2.Письменно ответить на вопрос: «Чем мне нравятся рассказы писателей-сатириков?»

Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома. А в больницу меня привезли с брюшным тифом. Домашние думали этим облегчить мои неимоверные страдания. Но только этим они не достигли цели, поскольку мне попалась какая-то особенная больница, где мне не всё понравилось. Всё-таки только больного привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: «Выдача трупов от 3-х до 4-х». Не знаю, как другие больные, но я прямо закачался на ногах, когда прочёл это воззвание. Главное, у меня высокая температура, и вообще жизнь, может быть, еле теплится в моём организме, может быть, она на волоске висит - и вдруг приходится читать такие слова. Я сказал мужчине, который меня записывал: - Что вы,- говорю,- товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете? Всё-таки,- говорю,- больным не доставляет интереса это читать. Фельдшер, или, как там его,- лекпом, удивился, что я ему так сказал, и говорит: - Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идёт от жара, а тоже,- говорит,- наводит на всё самокритику. Если,- говорит,- вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трёх до четырёх выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать. Хотел я с этим лекпомом схлестнуться, но поскольку у меня была высокая температура, 39 и 8, то я с ним спорить не стал. Я только ему сказал: - Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне ответишь за своё нахальство. Разве,- говорю,- можно больным такие речи слушать? Это,- говорю,- морально подкашивает их силы. Фельдшер удивился, что тяжелобольной так свободно с ним объясняется, и сразу замял разговор. И тут сестричка подскочила. - Пойдёмте,- говорит,- больной, на обмывочный пункт. Но от этих слов меня тоже передернуло. - Лучше бы,- говорю,- называли не обмывочный пункт, а ванна. Это,- говорю,- красивей и возвышает больного. И я,- говорю,- не лошадь, чтоб меня обмывать. Медсестра говорит: - Даром что больной, а тоже,- говорит,- замечает всякие тонкости. Наверно,- говорит,- вы не выздоровеете, что во всё нос суёте. Тут она привела меня в ванну и велела раздеваться. И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных. Я говорю сестре: - Куда же вы меня, собаки, привели - в дамскую ванну? Тут,- говорю,- уже кто-то купается. Сестра говорит: - Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на неё не обращайте внимания. У неё высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды. Я говорю: - Старуха не реагирует, но я, может быть, ещё реагирую. И мне,- говорю,- определённо неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне. Вдруг снова приходит лекпом. - Я,- говорит,- первый раз вижу такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо. Умирающая старуха купается, и то он претензию выражает. А у неё, может быть, около сорока температура, и она ничего в расчёт не принимает и всё видит как сквозь сито. И, уж во всяком случае, ваш вид не задержит её в этом мире лишних пять минут. Нет,- говорит,- я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней мере тогда им всё по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания. Тут купающаяся старуха подаёт голос: - Вынимайте,- говорит,- меня из воды, или,- говорит,- я сама сейчас выйду и всех тут вас распатроню. Тут они занялись старухой и мне велели раздеваться. И пока я раздевался, они моментально напустили горячей воды и велели мне туда сесть. И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всём поддакивать. Только после купанья они дали мне огромное, не по моему росту, бельё. Я думал, что они нарочно от злобы подбросили мне такой комплект не по мерке, но потом я увидел, что у них это - нормальное явление. У них маленькие больные, как правило, были в больших рубахах, а большие - в маленьких. И даже мой комплект оказался лучше, чем другие. На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида, а на других больных клейма стояли у кого на спине, а у кого на груди, и это морально унижало человеческое достоинство. Но поскольку у меня температура всё больше повышалась, то я и не стал об этих предметах спорить. А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были тяжелобольные. А некоторые, наоборот, поправлялись. Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над изголовьем. Я говорю сестрице: - Может быть, я попал в больницу для душевнобольных, так вы так и скажите. Я,- говорю,- каждый год в больницах лежу и никогда ничего подобного не видел. Всюду тишина и порядок, а у вас что базар. Та говорит: - Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтобы он от вас мух и блох отгонял? Я поднял крик, чтоб пришёл главный врач, но вместо него вдруг пришёл этот самый фельдшер. А я был в ослабленном состоянии. И при виде его я окончательно потерял своё сознание. Только очнулся я, наверно, так думаю, дня через три. Сестричка говорит мне: - Ну,- говорит,- у вас прямо двужильный организм. Вы,- говорит,- сквозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться. И теперь,- говорит,- если вы не заразитесь от своих соседних больных, то,- говорит,- вас можно будет чистосердечно поздравить с выздоровлением. Однако организм мой не поддался больше болезням, и только я единственно перед самым выходом захворал детским заболеванием - коклюшем. Сестричка говорит: - Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребёнок. Вот через это вы и прихворнули. В общем, вскоре организм взял своё, и я снова стал поправляться. Но когда дело дошло до выписки, то я и тут, как говорится, настрадался и снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. У меня на нервной почве на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи. И врач сказал: «Перестаньте нервничать, и это у вас со временем пройдёт». А я нервничал просто потому, что они меня не выписывали. То они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришёл и нельзя было отметить. То, наконец, у них началось движение жён больных, и весь персонал с ног сбился. Фельдшер говорит: - У нас такое переполнение, что мы прямо не поспеваем больных выписывать. Вдобавок у вас только восемь дней перебор, и то вы поднимаете тарарам. А у нас тут некоторые выздоровевшие по три недели не выписываются, и то они терпят. Но вскоре они меня выписали, и я вернулся домой. Супруга говорит: - Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло извещение, в котором говорится: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа». Оказывается, моя супруга побежала в больницу, но там извинились за ошибку, которая у них произошла в бухгалтерии. Это у них скончался кто-то, а они почему-то подумали на меня. Хотя я к тому времени был здоров, и только меня на нервной почве закидало прыщами. В общем, мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошёл. И теперь хвораю дома.

Почему люди не желают посещать больницы? У каждого человека найдется свое оправдание. О больничных порядках появилось немало юмористических и сатирических произведений, одним из таких является «История болезни» Михаила Зощенко. Это сатирический рассказ, который повествует о больничных порядках. Бывший пациент одной из больниц, «где ему не все понравилось», рассказывает, как он лечился от брюшного тифа.

Что же так поразило рассказчика в больнице? В первую очередь героя задели цинизм и черствость медперсонала. Там так привыкли наблюдать смерть, что считают ее обычным делом. Поэтому при больных свободно строят догадки, умрет такой-то или нет. На видном месте информация о выдаче трупов. Каждый человек, попав в больницу, желает выздороветь, а плакат об умерших говорит о неизбежности смерти, что не придает оптимизма.

Герой рассказа, с температурой под сорок, возмущается, его поражает равнодушие медперсонала. «Наверно, вы не выздоровеете, раз во все нос суете» — простодушно говорит ему медсестра. «Нет, я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней мере, тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания» — сердится фельдшер.

В отделении творится бесконечный бардак. Пациентам выдают белье не по размеру. Рассказчика с высокой температурой «в запарке» кладут на койку возле открытого окна. Потом медсестра восхищается тем, что он выжил: «двужильный организм». В «небольшой» палате на тридцать человек можно подхватить от соседей любую заразу. Тем более, что в больнице мухи, блохи, а больным «по недосмотру» суют немытую посуду. «И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок» — сочувствует герою «медсестричка». Именно из-за всего этого у рассказчика складывается негативное отношение к больнице и медперсоналу.

Волю героя к жизни, не может победить никакая медицина: «Организм взял свое, и я начал поправляться». Рассказчик поправился и ему хочется поскорее «удрать» из больницы. Его, как и многих других, забывают выписать, да и бумаги заполнять некогда. В это время «началось движение жен больных», которые пытаются вызволить близких «из плена».

После выписки герой узнает, что дома его считали умершим. Из бухгалтерии больницы пришло извещение, чтобы жена срочно явилась за его телом: «Это у них скончался кто-то, а они почему-то подумали на меня». Данный факт подтверждает разгильдяйство и халатность работников.

Становится ясно, почему после возвращения из больницы герой предпочитает «хворать дома» и обходит медицину. Думаю, многие согласятся с ним. Ведь и в наше время подобные больницы встречаются!

Рассказ «История болезни» был написан Зощенко в 1936 г. и напечатан в журнале «Крокодил» № 28, а также в сборнике «Рассказы 1937-1938».

Литературное направление и жанр

Рассказ «История болезни» реалистический. Это сатира на медицинские учреждения, всю систему оказания врачебной помощи и даже всю советскую систему, проповедующую заботу о человеке, на деле же считающую человека винтиком в системе. Если Зощенко преувеличил несчастья главного героя, то самую малость.

Юмор рассказа близок к юмору Марка Твена. Смешна сама ситуация, в которую попадает герой. В тридцатые годы Зощенко отказался от примитивных героев, с которыми читатель себя не ассоциирует. Герой – обычный человек, как каждый из читателей, а вот ситуация, в которую он попал, безумна, как будто иллюстрация к рубрике «Нарочно не придумаешь». Но каждый советский человек хоть раз оказывался в подобной больнице. Подвергая сатирическому осмеянию советскую медицинскую систему, Зощенко призывает читателя не отчаиваться.

Проблематика рассказа

Основная проблема рассказа – формализм советских учреждений. Формализм плох тем, что делает формалистами всех, кто с ним сталкивается. Пациенты давно перестали реагировать на формальное к ним отношение персонала. Но герой пытается противостать системе. За это он подвергается гонениям медицинского персонала. Но самое страшное не это. В конце герой сам становится покорной жертвой системы, отказываясь от борьбы за справедливость. Формализм победил.

Сюжет и композиция

Герой заболел тифом, и заботливые домашние положили его в больницу. Медицинское учреждение как будто проводит эксперимент: выживет ли больной после всех мытарств, которые ему придётся испытать. Ещё испытания больного можно сравнить с кругами ада, в который он погружается. Герой противился всем несчастьям до самого последнего испытания, с которым смирился.

Первым испытанием стала надпись в приёмном покое: «Выдача трупов с 3-х до 4-х». Последнее – извещение из больницы жене с просьбой забрать труп. Таким образом, композиция замыкается, превращается в кольцевую. Герой побеждён системой, относящейся к нему как к будущему трупу. А когда это случится – вопрос времени.

Следующим испытанием становится путешествие на «обмывочный пункт», где герой должен помыться в одной комнате со старухой. Различие полов в больнице не учитывается, почтения к возрасту тоже нет.

Ещё одним этапом уничижения человека становится выдача комплектов одежды. Герой получил огромное, не по размеру, бельё и заметил закономерность: маленькие больные получают большие комплекты, а большие – маленькие пижамы. Кроме того, больничные штампы на белье стоят в самых видных местах. Так Зощенко подчёркивает сходство медицинского учреждения с тюрьмой. Клеймо на одежде стоит на груди или спине, «а это морально унижало человеческое достоинство». Сходство с тюрьмой или лагерем усиливается тем, что из больницы так же сложно уйти, как из тюрьмы. Писатель решается на обобщение: вся советская система – один большой лагерь заключённых.

Герой попадает в палату, где лежало «около тридцати разного сорта больных». Потерявшего сознание больного положили возле открытого окна, но он выздоровел. Перед выпиской герой заразился коклюшем, поев из прибора, «на котором кушал коклюшный ребёнок из соседнего флигеля».

К моменту выписки герой покрылся сыпью, нервничая из-за того, что его не выписывали. Когда героя выписали, опоздав на 8 дней, он узнал, что за неделю до этого жена получила ошибочное извещение о его смерти.

В конце герой принимает решение хворать только дома. С этой фразы и начинается рассказ.

Герои рассказа

Главный герой рассказа – обычный советский человек. Он сам не обладает никакими негативными качествами, достойными осмеяния. Очевидно, человек он образованный, во всяком случае, не простак. Об этом свидетельствует его правильная речь, не лишённая образности: «Жизнь еле теплится в моём организме, на волоске висит».

«Неудобное» качество героя – его стремление к правильности. Это борец за справедливость, но при этом человек не склочный, не конфликтует по мелочам. Например, он не называет глупой или даже преступной надпись о выдаче трупов, а выбирает для её характеристики более мягкое слово – «пошлая». Герой выходит из себя только в крайнем случае, когда его пытаются искупать вместе со старухой. Только тогда он называет медперсонал собаками.

И даже после того как жена героя получила ошибочное извещение о смерти мужа, герой не пошёл ругаться в больницу, а только ему стало «немножко неприятно».

Через образ главного героя Зощенко передаёт своё отношение к новшествам в медицине. Например, от того, что фельдшера назовут лекпомом (помощником лекаря) он по-другому работать не станет.

Герой стремится к гармонии, внутренней и внешней красоте. Он искренне мечтает о том, чтобы во всех областях советской жизни слово не расходилось с делом. Герой не беспочвенно критикует недостатки в больнице, но предлагает способы их исправления. Например, он рассуждает, что лучше не называть ванную обмывочным пунктом, потому что «это красивей и возвышает больного».

Герой рассказа относится к тому странному типу невезучих людей, которые в любой ситуации останутся виноватыми. Его ругает и фельдшер, называет привередливым больным и нахалом, и медсестра, которая предрекает ему, что он не выздоровеет, раз во всё нос суёт.

Художественное своеобразие

Рассказ состоит из последовательных эпизодов, описывающих мучения героя в больнице.

Каждый эпизод сам по себе смешной, но вместе они становятся средством сатирического осмеяния действительности, ирония перерастает в сарказм и гротеск.

Хотя речь героя совершенно правильная, Зощенко меняет смысл привычных выражений, заставляет увидеть их прямое значение: «При виде его я окончательно потерял своё сознание».

Речь медицинского персонала малограмотна. Так Зощенко высмеивает медиков-недоучек: «Больной… наводит на всё самокритику».

Все герои Зощенко употребляют просторечные слова, независимо от профессии или происхождения. Например, медсестра собирается «набуровить» воды в ванну, а старуха-пациентка намеревается распатронить всех врачей.

Понравилась статья? Поделитесь ей